Fundamentally, Are Plays About The Words?

“All acts of translation are re-interpretations — adaptations even more so — and this can provide the excuse that anything therefore goes. But while questions of taste can be submitted to no ultimate arbitration, there are transgressions which are not matters of taste at all. In particular, the introduction or exaggeration of erotic content is an opportunity which many cannot resist.”

Article source here:The Arts Journal

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s